Google, çeviri teknolojisinde çığır açan bir yeniliği duyurdu.
Google dünyayı birbirine bağlıyor! Artık her kulaklık canlı çevirmen! Canlı çeviri nasıl çalışıyor?
Google, çeviri teknolojisinde çığır açan bir yeniliği duyurdu. Artık herhangi bir kulaklık, Google Translate'in yeni "Canlı Çeviri" özelliğiyle gerçek zamanlı çeviri cihazına dönüşüyor. Gemini yapay zekasıyla güçlendirilen bu güncelleme, konuşmaların sadece kelimelerini değil, tonunu, vurgusunu ve ritmini de koruyarak doğal bir deneyim sunuyor.
HER KULAKLIKLA ÇALIŞAN CANLI ÇEVİRİ
Özelliği kullanmak çok basit: Kulaklığınızı takın, Google Translate uygulamasını açın ve "Canlı Çeviri" modunu seçin. Karşı tarafın konuştuğu dili anında kendi dilinizde, orijinal tonlamayla duyacaksınız. Daha önce sadece Pixel Buds ile sınırlı olan bu işlev, şimdi herhangi bir kulaklık veya kulaklıkla (mikrofonlu olması yeterli) uyumlu hale geldi. Beta aşamasında Android için ABD, Meksika ve Hindistan'da başlayan rollout, 70'ten fazla dili destekliyor. iOS ve diğer ülkeler için genişleme 2026'da gerçekleşecek.
GEMINI İLE DAHA DOĞAL ÇEVİRİLER
Gemini entegrasyonuyla metin çevirileri de çağ atladı. Artık "Stealing my thunder" gibi deyimler kelime kelime değil, bağlama uygun doğal ifadelerle çevrilecek. Bu gelişmiş çeviri, İngilizce ile İspanyolca, Arapça, Çince, Almanca gibi 20'ye yakın dil arasında aktif.
Google Translate, dil öğrenme özelliklerini de genişletti. Almanya, Hindistan, İsveç gibi 20 yeni ülkede kullanıma açılan araçlar, İngilizce pratik için çeşitli dilleri destekliyor.
En dikkat çekici yenilik "Seri Takibi" (Streak): Kaç gün üst üste çalıştığınızı takip ederek motivasyonunuzu yüksek tutuyor. Kişiselleştirilmiş telaffuz geri bildirimleri de cabası.
Kaynak: Haber Merkezi